Lastenkirjailijan muistelmiin ei kovin usein törmää. Heistä on
pikemminkin tehty erilaisia kunnioittavia kokonaisvartalokuvia muiden toimesta.
Silti varmaan moni lastenkirjailijakin on vuosien varrella säilönyt erilaisiin
pahvilaatikoihin sitä ja tätä aanelosta, valokuvaa, lappuja ja muuta
sattunutta. Tietokoneen syövereihin on säilööntynyt sinnekin viestejä,
merkintöjä, ajatuksia, joita ei ole ehtinyt, jaksanut tai viitsinyt poistaa.
Vai olisiko niin, että joku meistä oikein tiedostetusti kerää materiaalia tuota
kaiken kattavaa analyysia varten?
Maijaliisa Dieckmannin
muistelmat ovat lukijalle kuin spontaania vertaispuhetta. Mummo Mutikaisenakin
lehtien pakinoitsijana tunnettu lastenkirjailija kirjoittaa vetävästi,
hauskasti ja itseironisestikin. Kirjan nimi taitaa osua sekin tekijänsä
ytimeen. Kirja ja lettupannu
(Cultura 2015) on paitsi lastenkirjallisuuden myös suomalaista opetustyön,
radio- ja tv-toiminnan, teatterin ja yliopiston historiaa.
”Toinen merkittävä
peräkamarivieraamme on Rostislav Holthoer. Tämä Venäjän vallankumousta
paenneiden emigranttien jälkeläinen on mustan partansa ja rehevän olemuksensa
kanssa kuin luonnonvoima. Istuimme iltakaudet keittiön pöydän ääressä ja
kuuntelimme hänen tarinoitaan. Hän on juuri osallistunut Egyptin kaivauksiin.
Assuanin padon rakentamisen tieltä oli kaivettava maasta esiin tuhansienvuosien
takaiset temppelien jäännökset, linnat ja pylväskäytävät uskomattomine
aarteineen, ja Rosti oli mukana joukossa.
Egyptin muinaisuus täyttää
tajuntamme. Elämme uudelleen kaikkialta sivistyneestä maailmasta tulleen
kaivausporukan ihmeelliset seikkailut, ja erämaan kuuma hiekka tunkeutuu
vaatteittemme alle ja silmiin ja suuhun. Hirvittelemme Niilin vedessä
piileskeleviä bilhartsiamatoja, jotka ihmiseen päästyään hakeutuvat maksaan ja
tuhoavat sen. Pelkäämme pahinta, kun kaivajat hautautuvat petolliseen
juoksuhiekkaan. Mutta ei hätää, tulee väkivahva egyptiläinen lapiomies ja
kiskaisee uponneet hiuksista ylös. Mikä onni, että egyptiläinen tukkalaatu
kestää riskinkin miehen painon.”
Pienessä välähdyksessä näkyy
Dieckmannin omankin kirjailijanlaadun tunnusmerkkejä: tilannetajua, jännittäviä
yksityiskohtia, sujuvaa etenemistä ja huumoria. Toki kirjassa puhutaan paljon
kirjailijantyöstä, suhteista kustantamoihin, historiaan sukeltamisesta
nuortenkirjoissa, työn lähtökohdista ja tavoitteista. Mutta kokonaisuus on
vivahteikkaan monipuolinen Liedosta Turkuun ja Porvooseen, ihmisiä, kohtaloita,
perhettä ja lapsien kautta maailman hahmottamista. Kirjan lopussa on mukavasti
henkilöhakemisto – viimeistään siitä voi todeta, miten laajalle Dieckmannin
ympyrät ovat ulottuneet. Sivumennen sanoen, liekö Maijaliisa valinnut
saksalaisen miehensä lopultakin etunimien takia: Hans Christian kun on aika
enteellinen?
Muistelmat on mukavasti
jaoteltu lyhyehköihin ja vähän pitempiin lukuihin. Yksi lasten paras tawara on
lyhyemmästä päästä - ja ehkä hiukan
surumielinen ja nostalginen todetessaan, miten kaupallisuus laatii omat
sääntönsä ja palkinnot jaetaan niin kuin markkinat määräävät. Mutta lukemisen
hurma ja hinku ovat kuitenkin aina läsnä: ”Niinä samoina vanhoina hyvinä
aikoina koulut ostivat myös muita kuin oppikirjoja. Niitä oli jo Mellilän
Metsänkulman koulun peräkaapissa, kun menin äitini opetettavaksi ensimmäiselle
luokalle. Pian opin lukemaan ja sain lainata kaapista ruskealla voimapaperilla
päällystettyjä Aarresaaria ja Tapani Löfvingin päiväkirjoja.”
Historiaa ja tietoa
Päivi Heikkilä-Halttunen on tarttunut tuohon Maijaliisankin kaipaamaan
lasten vanhempien aktivoimiseen kirjallaan Lue
lapselle! (Atena 2015). Perheen yhteistä lukuharrastusta yritetään virittää
ja kannustaa niin tutkimustuloksilla kuin omakohtaisilla vinkeillä. Oppaaseen
on syytä palata myöhemminkin, mutta nyt pinossa on mielenkiintoinen opas myös
meren toiselta puolelta, missä Eesti Lastekirjanduse keskus on saanut aikaan
melkoisen järkäleen, yli kolmesataasivuisen Eesti laste- ja noortekirjandus 1991-2012 (2014), mukavasti uusia
näyttelyjäkin tukemaan.
Kirjassa alan tuntijat esittelevät yleiskuvaa,
pikkulasten kirjoja, historian teemoja, fantasiaa, nuortenkirjoja ja
eestiläisille niin tärkeää kansanrunouden ja tarinoinnin vaikutusta. Tyyris
Tylleröönkin eestiläisestä lastenkulttuuri- ja kirjamaailmasta kirjoittanut
tutkija Jaanika Palm kertoo realistisesta kertomakirjallisuudesta sekä
runoista. Mukana on myös ilahduttavasti katsaus tietokirjoihin ja lasten sekä
nuorten lehtiin.
Äkkisältään kirjaa
selaillessaan jopa säikkyy tiedon ja tekijöiden tuotannon määrää – ilman kuvia.
Onneksi tajuaa, miten kirjaa pitää lukea: loppuun on liitetty laaja kirjojen
värillinen esittelyosio. Näin voi saada myös jonkinlaisen kuvan eestiläisestä
kuvitusmaailmasta ja mielenkiintoisen erilaisista graafisista ratkaisuista.
Eestiläisten teos on
kunnianhimoisen tarkka ja taitaa sisältää säntillisesti kahdenkymmenen vuoden
koko kuvan. Kollegani Ismo Loivamaa on moneen kertaan huokaissut, miten meillä
puuttuu sitä ja tätä. Muun muassa tätä.