Ei ehkä ihan
heti uskoisi, että 375 sivuinen tiiliskivi Uskonto
lapsuuden kulttuureissa (Lasten Keskus 2015) herättäisi vilkasta
mietiskelyä lastenkirjojen monista mahdollisuuksista ja ymmärryksen
lisäämisestä. Kirja esittelee viimeaikaista varhaiskasvatuksen tutkimusta ja
keskeisiä näkökulmia uskontokasvatukseen. Se perustuu 2014 järjestettyyn
uskontokasvatuksen symposiumin esitelmiin teemanaan lapsuuden kulttuurit.
Käsittelyssä on se uskonnollinen ja kasvatuksellinen moninaisuus, joiden
piirissä tämän päivän lapsi kasvaa.
Marjatta Kalliala, tietokirjailija,
tutkija, lastentarhanopettaja, heittää
heti alustuksessaan esiin aika rajustikin teesejä päivähoidon todellisuudesta.
Hän sanoo, että uskonto on kuitenkin edelleen osa sitä kulttuuria/kulttuureita,
joihin lapsi sosiaalistuu. Kalliala toteaa, että uskontokasvatuksen osalta
suomalaista päiväkotikulttuuria voidaan yleisesti luonnehtia varovaiseksi,
ongelmalähtöiseksi ja välinpitämättömäksi. Kysymyksistä puhutaan usein
vähättelevästi, kiinnostamattomuutta ilmentäen, etäistäen ja hämmentyneesti.
”Monikulttuuristuvassa ja moniuskontoistuvassa Suomessa päiväkoti on usein
ensimmäinen paikka jossa lapsi ymmärtää, että vanhempien maailma ei ole ainoa
maailma. Myös vanhemmille päiväkoti on uusi maailma, joka poikkeaa perheen
kotikulttuurista monin tavoin jo institutionaalisen luonteensa vuoksi.”
Kalliala miettii päiväkotikulttuurin monia ääneen lausumattomia sääntöjä ja
sopimuksia ja kehottaa sanallistamaan todellisuutta, jonka ei useinkaan edes
oleteta vastaavan valtakunnallisten, kunnallisten, yksikkökohtaisten
varhaiskasvatussuunnitelmien tekstejä – edes tyydyttävästi.
Myötäsyntyisyytensä
huomaaminen
Kalliala ottaa esimerkiksi Arniika
Kuusiston Homma hanskassa -kirjasen:
luetaan ääneen erilaisten katsomusperinteiden kertomuksia ja tehdään
vuosiympyrä, johon merkitään esimerkiksi perheelle tärkeiden juhlien ajankohdat.
Meillä muuten on jo valmis vuosiympyrä eli Tuula Korolaisen ja Riitta
Tuluston Lasten oma vuosikirja
(Lasten Keskus 2014), mistä voi kätevästi
poimia taustatueksi venäläisten, kiinalaisten, saamelaisten, juutalaisten,
ortodoksien, romanien ja muslimien juhlapäiviä, tapoja ja kertomuksia.
Perustarinoita
tarjolla
Mukaan voi pinota uusimpia julkaisuja kuten Hattukauppiaan ja muita tarinoita Somaliasta
(2014 Suomi-Somalia Seura), valita sopivasta kulttuurista oivan sadun Milena
Parlandin mainiosta kokoelmasta Kun kuu
nauroi ja muita maassamme kerrottuja satuja (Schildts&Söderström 2015),
perehtyä lapinpojan arkeen ja satuun 1500-luvulta Kirsi-Klaudia Kankaan Tähtisilmässä ja Kesukka-porossa (2014)
tai selvittää, miten aboriginaalien maailma syntyi kokoelmasta Kuinka kilpikonna sai kilpensä
(Savukeidas 2015).
Savukeidas on kerännyt Kameli-sarjaansa
lisäksi inuiittien tarinoita Miten sumu
syntyi -kokoelmaan ja irlantilaisia taruja Maahisen kostoon. Australian alkuperäisväestön maailmanselitys on
mainio vertailukohde raamattuunkin, kieleltään ja vertauskuviltaan kaunis ja
ilmaiseva. Myös Milena Parlandin erinomainen idea kerätä lisätietoja antavan kehyskertomuksen
ympärille eri ihmisiltä kuulemiaan satuja toimii kielenkin tasolla eli varioi
kerrontatyylejä sopivasti. Satuihin, tarinoihin ja syntykertomuksiin jää
omailmeisyyttä: on Ainon ja Kalevalan maailma kilpalaulannasta romanien
poikatarinaan, kiinalaiseen marakattikuninkaaseen, juutalaisten purim-juhlaan,
imaamin aasijuttuun, saamelaisten veljeksiin tai itänaapuriin. Somalien
tarinaperinteestä kerrotaan leijonasta ja karitsasta – tuo Hattukauppiaan pikku
tarinoista tuttu opettavaisuus on tässä saatu vielä paremmin kerronnan
poljennon tueksi. Lisäksi Parland taustoittaa satua kertomalla somalien
mestarikertojista ja kertojien ja runoilijoiden nauttimasta arvonannosta. Sokea
pikku karitsa ajaa hurjan leijonan pakoon luullessaan petoa isälampaaksi.
Määkyminen ja kopse tulivat suoraan kohti – vain suuri armeija uskaltaisi
rynnätä leijonan kimppuun!
Kansainvälisyyskasvatus ja maahanmuuttajien
tilanne näyttävät olevan aikasidonnaisia aiheita. Raili Mikkanen aloitti Thuongin päivällä 1984 ja sai mukaan
joitakuita muitakin, varsinkin käännöksiä ruotsista. Adoptio ja kummilapset
tulivat laajemmin esille 2000-luvun loppupuolella, ja maahanmuuttajia alkoi
näkyä enemmän niin kuvakirjoissa kuin realistisissa kuvauksissa. Mutta minne
ovat kadonneet rauhankasvatus ja kantaaottavat mielipiteet?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti