Sotien ongelmia ja traumoja vivahteikkaasti
Kotimainen lasten ja nuortenkirjallisuutemme on varsin nopeaan ottanut
käsittelyyn myös lapsuuden ja nuoruuden hankalia ja järisyttäviä asioita
syntymästä kuolemaan, perheongelmista mielenterveyteen, syömishäiriöistä
koulukiusaamiseen ja niin edelleen.
Sodasta ja sen lieveilmiöistä
raportoimiseen on tarvittu kuitenkin omakohtaisempaa kokemusta tai sen tuomista
dokumentein tuettuna lähelle nuorta lukijaa. Sotaa on toki käsitelty monissa
lasten ja nuortenkirjoissa fiktiivisenä taustana tai juonen tekijänä, mutta nyt
näyttää autenttinen faktio tulevan voimakkaammin esille.
Mielenkiintoisesti
suomalaislasten kohtaloista Ruotsissa on ilmestynyt niin ruotsinkielinen kuin
suomalainenkin versio. Krigets barn (Svenska litteratursällskapet i Finland
2014) jakaantuu kahteen osaan. I Finland kertoo autenttisia
päiväkirjamerkintöjä seuraillen lasten elämästä sodan aikana 1939-1945 ja
seuraa toisessa osassa Till Sverige seitsenvuotiaan Mairen muuttomatkaa
sotalapseksi Göteborgiin. Runsaat valokuvat ja elämään liittyneet kupongit,
lähetyskortit ja tavarat tuovat ajanmenon uskottavasti lähelle. Luonteeltaan
Krigets barn on kierresidottu vahvasivuinen työkirja, jonka lukuihin liittyviä
tehtäviä ja kysymyksiä voi käyttää hyväkseen niin koulussa kuin
keskusteluissakin.
Erilaista, mutta niin samanlaisia tuntemuksia
Kun ruotsinkielinen sotalapsi
ei aluksi joutunut kohtaamaan kielivaikeuksia, Reijo Niinimäen Minne käynkin
maailmassa ( Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys 2015) on riipaisevan
iholle tuleva muistelus (toimittanut Hanna Aho) tekijänsä lähdöstä, elämästä ja
paluusta Ruotsista. Molemmissa kirjassa taustoitetaan alussa Suomen tilannetta
ja sotalapsien lähettämiseen johtaneita syitä. Kaiken kaikkiaan lähes
80 000 lasta siirrettiin Turun kautta Tukholmaan laivoilla ja junilla
Haaparantaan ja sisämaahan. Sodan jälkeen lapsia palautettiin, viimeiset vuoden
1946 aikana – viitisentoista tuhatta lasta jäi Ruotsiin.
Vaikka Niinimäki sanoo, että
jokainen lapsi koki osansa omalla tavallaan, Minne käynkin maailmassa varmasti
kuvaa pätevästi niitä vaikeuksia, pelkoja ja yksinäisyyttä, joita suomenkieliset
lapset kokivat. Muistelusten sävyksi on valittu yksinkertaisen toteava tyyli,
joka kertoo tamperelaispojan kokemuksista tehokkaan vaikuttavasti.
Tyylillisesti hienosti aluksi pakolaisella ei ole ikään kuin omaa nimeä, vaan
asioita katsellaan kuin ulkopuolelta hän-muodossa ja päähenkilö on vain poika.
Vasta myöhemmin kielen auettua mukaan tulee oma nimikin, joka kuitenkin vasta
lopussa, omassa vaatimattomassa monilapsisen perheen kodissa tuntuu vihdoin
aivan omalta.
Krigets barn on pitkälti päiväkirjan
autenttisia sivuja toisella, puhtaaksikirjoitettuja toisella, mutta mukaan on
kiitettävästi löydetty valokuvia sekä yleisestä tilanteesta että päähenkilön
kyseisestä ajanjaksosta. Minne käynkin maailmassa saa tuekseen sisäkansien
valokuvat päähenkilöistä sekä Pekka Aittakummun lukeman cd-kirjan. Mutta
Silja-Maria Wihersaaren kuvitus tavoittaa kuin huomaamatta niin pojan tunteet
kuin maisemien ja ihmisten reaktiot. Näennäisestä vanhahtavuudesta – tai ehkä
juuri sen takia – kuvien tyyli sointuu elämänkerrallisen faktion sävyihin
hienosti. Samalla tavalla myös uskonnollisen taustan näkyminen on vaivihkaista,
perusteltua ja vasta aivan lopussa hiukan tarkoitushakuista.
Miten kertoa pedofiliasta?
Harvinaisempi ongelma lasten
ja nuortenkirjallisuudessa on ymmärrettävästi pedofilia. Miten kertoa asiasta,
miten kuvittaa ja käsitellä? Kuka tarvitsee tietoa? Kuitenkin myös tämä vaikea
aihe on noussut nyt esiin – kovin eri tavoilla. Pertti Koskinen – aikaisemmin
aikuisten romaaneja tehnyt ammattikirjailija – on vienyt aiheen poikien jännärin
kaavaan. Pedon jäljillä (Kvaliti 2015) vie nimenä ajatukset eittämättä saman
nimisen elokuvan jäljille, mutta tämä Peto kertoo sujuvasti ja vauhdikkaasti
kahden salibandykaveruksen toimista. He pelastavat pikkutytön joutumasta
vanhemman miehen houkuttelemana autoon ja päättävät selvittää miehen nimen ja
asuinpaikan. Näppärästi asiat etenevät, ja pojat aivan oikein paljastavat asian
myös toisen isälle, joka kertoo ottaneensa yhteyttä poliisiin. Ehkä juoni näin
olisi ollut liian helppo, koska Koskinen sotkee lopun monikerroksiseksi: isä ei
olekaan ollut yhteydessä poliisiin, vaan kiristää pedofiiliä. Kun mukaan
ilmestyy pikkutytön väkivaltainen sukulainen Ruotsista, saavat niin isä kuin
pedofiili käsittelyn, jonka jälkeen oikea rikollinen päätyy rullatuoliin. Toki
lopussa pojat toteavat, että laittomuus sai laittoman rankaisun, mutta silti
voi jäädä pohtimaan ratkaisun sanomaa.
Kuvakirjan tasolla asiaa on
käsitelty mielenkiintoisesti Enna Airikin Korppipäisessä miehessä (Karisto
2013). Siinä pedofilia on otettu sadun kuvioihin mukaan ja vahvasti symboloiden
kerrotaan pauloihin joutuneen tytön ”vankina” olemisesta ja vapautumisesta
korppipäisen miehen vankilasta. Houkutuksia puolestaan kuvataan makeiskaupan
kautta. Lastenkulttuurijulkaisu Tyyris Tyllerön haastattelussa (3/2013) Airik
valotti kirjan taustoja. ”Haluan, että kirjaa voidaan lukea kaikenikäisille.
Asia on vaikea, kyllä, mutta se on myös äärimmäisen tärkeä. --- Tämä kirja on
minun panokseni aiheeseen ja toivon, vaikka se onkin rankka ja ehkä ahdistava
lukukokemus, se kuitenkin uskallettaisiin lapselle lukea. Erittäin tärkeää
tässä, niin kuin myös Haavemaan kohdalla, on se, että aikuinen on sitten
valmiina vastaamaan lapsen kysymyksiin ja pohdintoihin lukukokemuksen jälkeen.
Kolmen lapsen äitinä minun mielipiteeni on, että näistä asioista on puhuttava
lapsen kanssa jossakin vaiheessa, oli se sitten kuinka ahdistava ajatus
hyvänsä. Näitä asioita lapsi ei opi itsestään, eikä hän tiedä omia oikeuksiaan
ellei joku niitä hänelle kerro. Lapsi jää näiden asioiden kanssa hyvin yksin,
koska ei pysty ymmärtämään eikä käsittelemään niitä.”
Miten mitata kirjojen merkitys?
Korppipäisen miehen kuvamaailma on oma taitava puheenvuoronsa. Jako
väri- ja mustavalkosivuihin on tehokas viedessään mukanaan idyllin ja uhkan
kaksinaisuuteen. Kirjan tarkoituksena on nimenomaan herättää pohdintaa,
keskustelua ja kiinnittää huomio aiheeseen. Merkillepantavaa onkin, että
erilaisia aikuisille tarkoitettuja tukikirjoja on alkanut ilmestyä – niistä
tuoreimpia on Niina Kähärin ym. Silta sumusta valoon (Art House 2015), missä
pätevästi ja selkeästi puhutaan asiasta niin läheisille, uhreille kuin
työntekijöille. Mukana on keinoja ja toimintamalleja ongelmakentän
käsittelemiseen.
Mutta niin
kuin monta kertaa eri yhteyksissä on todettu, juuri kirjallisuudesta voi löytää
väylän asioista puhumiseen ja miettimiseen yhdessä. Tässä mielessä tuntuvatkin
mielenkiintoisilta yritykset löytää mitattavia malleja kulttuurin – ja siis
kirjallisuuden – rahallisista arvoista tai ylipäätään taloudellisesta merkityksestä.
Miten paljon säästetään esimerkiksi mielenterveyskuluissa kirjallisuuden suoman
lohdun tai esimerkin tuottamasta oikeasta ratkaisusta? Kuinka paljon kirjastot
voisivat saada kunnan budjeteista lisärahaa ikääntyneiden ja syrjäytyneiden
pitämisestä mukana yhteiskunnan toimijoina?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti