Vapun aikana virtuaalinen olo nousee
huippuunsa. Sellaisen tunnelman saa kyllä aikaan myös tuijottamalla yöllä
autioituneita katuja ja kuvittelemalla. Yllättäen voi havaita myös kuun tai
tähtiäkin, kun valoja ei ole niin paljon. Muuttuvatko unetkin uuden todellisuuden
puristuksessa? Voimme onneksi hakeutua kuvakirjojen ja tarinoiden pariin, jotka
avaavat teitä alitajuntaamme – samalla muuten lähellä tai virtuaalisesti voi
välittää unen ja yön kiehtovaa salaperäisyyttä lukemalla ja kertomalla nuoremmille.
Soisinpa omista tai sitten kirjastojen
avauduttua hyllyistä löytyvän myös vanhempia upeita klassikkoja. Oikeastaan
kirjastojen perimmäisiin tarkoituksiin tulisi aktiivisemmin kuulua erilaisten
kirjojen nostaminen esille. Eivät vanhemmat niitä muuten osaa kaivata. Usein
tulee tuijottaneeksi vain uusiin kirjoihin ja unohtaa miten samaa asiaa on
käsitelty moneen kertaan aikaisemmin – ja ehkä taitavamminkin.
Boulanger
leipoo Colombinen
Ranskalaisuus henkii ainakin Michel
Tournierin Pierrotista ja yön
salaisuuksista (Otava 1984, kuvitus Daniéle Bour, käännös Annikki Suni).
Vanha klassinen tarina kääntyy leipurin, pyykkärin ja maalarimestari
Harlekiinin kolmiodraamaksi. Yötä ei voi erottaa kuusta, koska leiurille se on
tärkeää taikinan ajoituksessa. ”Pierrot tunsi kuun. Hän osasi katsoa sitä. Hän
näki, ettei se ole lautasenlittana valkea kiekko. Hän katsoi kuuystäväänsä niin
tarkkaavaisesti, että näki paljain silmin sen pinnanmuodostuksen. Sehän on
pallonmuotoinen – kuten omena tai kurpitsa – eikä se ole sileä vaan hyvin
kumpuilevaksi veistetty ja muotoiltu. Se on kuin maisema kukkuloineen ja
laaksoineen, kuin kasvot ryppyineen ja hymyineen.”
Colobine on kuin päivä ja Pierrot yö –
kohtaavatko ne koskaan? Tournier vierittää tutun juonen mielestäni kovin
ranskalaiseen loppuhuipennukseen. Columbine saa tarpeekseen omahyväisestä
harlekiinista ja palaa lämmittelemään leipomoon. Pierrot on ikävissään leiponut
Columbinen näköisen ison pullan. Kun Harlekiininikin tulee anomaan lämpöä
hyisestä ulkoilmasta, sovinto syntyy. Lapset ja aikuiset voivat ratkaisua
makustella varmaan eri tavoin, mutta: ”Columbine pani Columbinen pöydälle
pitkäkseen ja työnsi kätensä nauttivan lempeästi tämänpullarinnoille. Ahnaasti
hän painoi nenänsä kaula-aukkoon ja maiskutti sen mehevää kultaa. Suu täynnä
hän sanoi: - Miten makoisa minä olen! Kullanmurut, tulkaa tekin maistamaan ja
syömään hyvää Colombinea! Pistäkää poskeen!”
Saksalainen
antaa neuvoja Herra Huulle
Helme Heinen Matka yöhön ja uneen (Kustannus-Mäkelä 1989, suom. Auli
Hurme-Keränen) pelaa runollisen täsmällisesti upeiden unenomaisten kuvien
kanssa, kun Yö ilmestyy ovellesi. Heinen Nukkumatti on kuulla hypnotisoiva
pikkuinen tyyppi, joka Unen kanssa viimeistelee hommat. Jokainen pääsee mukaan
niin merellä, ilmassa kuin maallakin säätyyn katsomatta.
Saksalaisen täsmällisesti ilmoitetaan
milloin olet paratiisissa eli unessa: jos tapaat merirosvon. joka kävelee
puujalallaan meren päällä, jos tapaat jäniksen, joka ei pelkää metsästäjää, jos
putoat kirkontornista, mutta et taita niskaasi. Mutta Yö ja Uni ovat kanssasi
ja suojelevat sinua kaiken matkaa.
Herra Huu olisi eittämättä tarvinnut
opastusta omalle matkalleen Herra Huu ja
Unen valtakunta (Tammi 2020, kuvitus tekijän).
Unen päästä ei saa millään
kiinni, ja ystävämme joutuu kyselemään sieltä täältä, milloin lähtee seuraava
kyyti Unen valtakuntaa. Konsteja on toki yritetty ensin vanhoista uusiin.
Helmut Heine opastaa: ”Lähtiessäsi annat salaisen merkin. Haukottelet kätesi suojassa.
Yö ilmestyy eteesi heti paikalla kuulyhtyineen ja tekee silmäluomesi raskaiksi.
Voit tapella vastaan, hyppiä pöydällä ja sohvalla, valittaa nälkää ja janoa ja
kuunnella kolmea pitkää satua. Loppujen lopuksi silmäsi painuvat kiinni, oletpa
kuinka iso, vahva tai vanha tahansa.”
Herra Huu on aika monella aikansa
lapsella ankkuroitunut M.A.Nummisen tulkintoihin ja hahmoonkin. Jestapa jepulis eli Herra Huun ihmeelliset
seikkailut (1999) antoi jotenkin äänen tuolle pelottavuutensa kanssa
oirehtivalle pikkumiehelle. Toki nimeä on omittu muutenkin vaikkapa Ei-toivottuihin lastenlauluihin
(esittäjänä räppäri Herra Huu 2012).
Suomalaisen
unimaailman tasot
Mutta moneen ovat Hannu ja Huu ehtineet
vuodesta 1974: on muutettu, saatu naapuri, pidetty ravintolaa, oltu matkoilla
ja hoidettu puutarhaa – niin, unohtamatta rouva Huuta ja vauva Huuta.
Mutta vuonna 2020 maailma on muuttunut.
Herra Huu tuntee olevansa niin yksin, eivätkä taiat pure enää ihan niin hyvin
kuin aikaisemmin. Lapsetkin tuntuvat ottavan pelotteluyritykset kovin
ymmärtäväisesti vastaan. Melankolia, väsymys, epämääräisyys ottavat tilansa.
Onko maailma puhumattakaan Unien valtakunnasta enää mitenkään ymmärrettävissä?
En tiedä onko nyt kysymyksessä Herra
Huun marraskuu ja lopun enteily. Kahden maailman rajoilla hän kohtaa
isoisänlin, joka kaukoputkella voi tiirailla menoa maapallolla. Evästyskin
annetaan: ”Seiso aina omilla jaloillasi, muita jalkoja sinulla eiole.”
Ehkä
sentään ei ihan vielä. Sarjan aikana herra Husta on tullut
lastenkirjallisuuteemme klassinen hahmo, jonka parissa Hannu Mäkelä on selvästi
viihtynyt ja nauttinut. Taitavalla
tarinoitsijalla riittää nytkin ovelia heittoja, jotka askarruttavat mukavasti
lastenkirjallisuuden suurkuluttajia. Vaivihkaisia huomautuksia lentomatkailun
epäekologisuudesta, vitsejä naakkojen Transportista eli Nakukuljetuksesta, joka
ei olekaan mikään halpisjuttu. Tarjolla on mehuja. muffinsseja ja skonsseja.
Suolainen hoituu sirottelemalla skonssin päälle ja nuolaisemalla.
Täältä
unikengät!
Herra Huu yrittää useaan otteeseen päästä
Unien valtakuntaan. Tasoja näyttää olevan erilaisia: on Unikenkävuokraamoa, on
Kerberos portilla kysymässä Kuka. Ken, Kumpainen? On Liisa ihmemaassa muistumaa
putoamisineen ja ovineen, on Nils Holgerssonia joutsenten selässä. Matti
Nykäsen tapaisia tiukkoja heittoja elämän tarkoituksesta löytyy, samoin
syvällistä pohdintaa sananlaskujen perimmäisestä olemuksesta. Mitä tarkoittaa
juurta jaksain? Miksi ei haukku haavaa tee?
Filosofisia pohdiskelujaan Hannu Mäkelä
ei peittele. Ehkä osa menee perille, osa ei, mutta suuri ihmetys loistaa. ”Mutta
aamu tuli kuten aina, päivä alkoi ja eteni ja töihin olisi lähdettävä. Ennen
hän aina kulki öisin, mutta ikää myöten rytmi olijo täysin vaihtunut. Yöstä oli
tullut päivä, päivästä yö, vaikka samat yö ja päivä olivat ennen kuuluneet
yhteen kuin veriveljet ainakin. Mistä sellainen vertaus herra Huun päähän tuli,
sitä hän ei osannut selittää. Islantilaisista saagoista ei edes isoisä ollut
puhunut.”
Lohdullista on elämän jatkuminen.
Naapurista löytyvät Peppi Pitkätossu-energiset Tommi ja Annika – anteeksi, Minna,
sekä äiti, vanha tuttu Rimma, jonka huolenpito ei tunnu pahalta. Herra Huu
siivoaan taloaankin eli järjestää kaikki paperit kirjahyllyyn. Mihin panisi
ylijääneet kirjat?
Entäs se uni? ”Kuu nousi ja täysikuun
vierellä kulki pieni tähti kuin koira. Herra Huu katseli nyt niitä ja hänelle
tuli hyvä olla. Mikä tässä on ollessa,
hän ajatteli. Ehkä joku tosiaan tulee, minut löydetään ja sitten minäkin löydän
jonkun. Enkä enää ole yksin.”
Kannattaako
kuusta muuttaa pois?
Tuotteliaan Ville Hytösen tuotannosta ja
aiheseikkailuista voisi jo tehdä laajemmankin analyysin, mutta tähän teemaan
22. opus eli Lapsi tuli kuusta
(Aviador 2020, kuvitus Anna Helminen) sopii mainiosti – tai ainakin
puitteiltaan. Mikään suuri ylistys maapallon tilanteelle se ei todellakaan ole,
vaan pikemminkin surumielisen synkkä dystopia, ehkäpä tekijänsä hätähuuto?
Poika katselee kuussa majastaan tähtiä,
jotka osaavat kuunnella. vaikka eivät puhu ja ajelee vanhalla kuuautollaan. Hän
näkee maan ja kaipaa sinne muiden lasten ja värikkään luonnon pariin. Pieni
iloinen pyrstötähti tarjoaa mahdollisuuden matkaan, mutta lopputulos ei ole
aivan odotettu. Maapallo on hullunmylly, missä tulijaan suhtaudutaan epäluuloisesti.
Reportterit, poliisit, meteli, joka särkee korvissa, ympäröivät joka puolella. Vain
vanha rouva tarjoaa ystävällisesti kahvia ja omenapiirakkaa. Missä on
hiljaisuus? Poika kiipeää hotellin katolle ja katsoo Polluxia, Vegaa ja Kuuta –
ja on yhtä yksinäinen kuten aina, eivätkä tähdet vastaa, katsovat vain
surumielisesti.
Optimistisempaa vaihtoehtoa rinnalle
kaipaava voisi tarttua Anna Milbournen analyysiin En (hirveästi) pelkää pimeää (Tammi 2020, suomentanut Tuula
Korolainen, kuvitus Daniel Rieley). Päivällä nimittäin pimeä on pieni ja löytyy
vain nurkista tai tavaroiden alta. Mutta sitten tulee yö ja hämärät nurkat ja
varjot.
Rei’itys
kirjassa antaa kieltämättä yölle konkreettisempaa ilmettä muuten tavallisen animaatiotyyppisessä
kuvituksessa – varsinkin kun seuraavalla aukeamalla tosiasiat paljastuvat lampun
valossa. Telttaretkellä isän kanssa valot sammutetaan ja koko tähtitaivas näkyy
upeana taideteoksena. ”Silloin päässäni välähti… Entä jos pimeä ei olekaan
oikeasti paha? Se on vain iso samettinen yöpeitto, ja maailma vetää sen
päälleen, jotta voisi nukkua. Ja jos Pimeä ei tulisi ollenkaan, emme ikinä
näkisi tähtiä.”
Toivottavasti näemme ne edelleen ulkona,
eikä kaikki virtualisoituisi isolle ruudulle.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti